|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() PETrecycling.cz je soukromý, nekomerční, nezávislý, volně přístupný a nesponzorovaný portál prosazující zálohování nevratných nápojových PET lahví jako inovační systémovou změnu pro jejich nejefektivnější využití. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
HOME |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
EVROPSKÝ PARLAMENT
A RADA EVROPSKÉ UNIE, majíce
na zřeteli -
Smlouvu o založení Evropského společenství, zejména její článek 100a,
- návrh
z Komise [1], -
stanovisko Ekonomického a sociálního výboru [2], jednajíce
v souladu s postupem stanoveným v článku 189c Smlouvy [3], a
vzhledem k tomu, že - je
třeba harmonizovat odlišná národní opatření, týkající se hospodaření
s obaly a obalovými odpady, s cílem jednak zabránit jakýmkoli jejich účinkům
na životní prostředí nebo tyto účinky omezit a tím dosáhnout vysoké úrovně
ochrany životního prostředí a jednak zabezpečit fungování vnitřního
trhu, vyloučit překážky, které brání obchodu, jakož i narušování a
omezování soutěže v rámci Společenství; PŘIJALY
TUTO SMĚRNICI: Cíle 1. Cílem
této směrnice je harmonizovat národní opatření týkající se hospodaření
s obaly a obalovými odpady za účelem jednak zabránit jakýmkoli jejich účinkům
na životní prostředí všech členských států jakož i třetích zemí
nebo tyto účinky zmenšit, a tím dosáhnout vysoké úrovně ochrany životního
prostředí, a jednak zabezpečit fungování vnitřního trhu, vyloučit překážky,
které brání obchodu a narušení a omezování soutěže v rámci Společenství. 2. Za tímto účelem stanoví tato směrnice opatření,
jejichž první prioritou je prevence vzniku odpadu obalů a doplňkovým základním
principem je opakované používání obalů, recyklace a další formy
zhodnocení obalových odpadů, jimiž se omezí rozsah konečného zneškodňování
tohoto odpadu. Rozsah 1.
Tato směrnice se vztahuje na veškeré obaly, které jsou ve Společenství uváděny
na trh, a veškerý obalový odpad, ať již jsou užívány nebo vnikají v průmyslu,
ve velkoobchodu či v maloobchodu, v kancelářích, ve službách, v domácnostech
nebo na jakékoli jiné úrovni, bez ohledu na použitý materiál. 2.
Tato směrnice bude uplatňována, aniž by prejudikovala existujícím požadavkům
na jakost obalů, např. týkajícím se bezpečnosti, ochrany zdraví a hygieny
balených výrobků, nebo existujícím požadavkům na přepravu nebo
ustanovením směrnice Rady 91/689/EHS z 12.prosince 1991 o nebezpečném odpadu
[8]. Definice Pro
účely této směrnice mají níže uvedené pojmy tento význam: 1. "obaly": veškeré výrobky zhotovené z
jakéhokoli materiálu a jakékoli povahy, které mají být použity k pojmutí,
ochraně, manipulaci, dodávce a předvádění zboží, od surovin až po hotový
výrobek, od výrobce až po uživatele či spotřebitele. Za obaly se rovněž
pokládají nevratné části, používané k týmž účelům. "Obaly"
zahrnují pouze: 2.
"obalový odpad": jakýkoli obal či obalový materiál, na který se
vztahuje definice odpadu podle směrnice 75/442/EHS, s výjimkou odpadu vznikajícího
při výrobě; 3.
"hospodaření s obalovým odpadem": hospodaření s odpadem, jak je
definováno ve směrnici 75/442/EHS; 4.
"prevence": snižování množství a škodlivosti pro životní prostředí: -
materiálů a látek obsažených v obalech a v obalových odpadech, 5. "opakované použití": jakákoli
operace, při níž se obal, který byl určen a navržen, aby během své životnosti
vykonal určitý minimální počet obrátek či cyklů, znovu plní nebo používá
k témuž účelu, pro nějž byl navržen, s podporou nebo bez podpory pomocných
výrobků dostupných na trhu, které opětovné plnění obalů umožňují;
jakmile se opakovaně používané obaly přestanou jako takové používat, stávají
se obalovým odpadem; 6.
"zhodnocení": kterákoli z použitelných operací uvedených v příloze
II.B ke směrnici 75/442/EHS; 7.
"recyklace": přepracování odpadních materiálů pomocí určité výrobní
technologie k původnímu účelu nebo pro jiné účely, včetně organické
recyklace, s výjimkou energetického využití; 8.
"energetické využití": použití hořlavého obalového odpadu jako
prostředku k výrobě energie přímým spálením, společně s dalším
odpadem nebo bez něj, avšak s využitím získaného tepla; 9. "organická recyklace": aerobní zpracování
(kompostování) nebo anaerobní zpracování (biometanizace) biologicky rozložitelných složek obalového odpadu za kontrolovaných podmínek a s použitím
mikroorganismů za vzniku stabilizovaných zplodin nebo metanu. Skládkování
se za formu organické recyklace nepokládá; 10.
"zneškodnění": kterákoli z použitelných operací uvedených v příloze
II.A ke směrnici 75/442/EHS; 11. "ekonomičtí činitelé" v souvislosti
s obaly: dodavatelé obalových materiálů, výrobci a zpracovatelé obalů,
ti, kdo je plní a používají, dovozci, velkoobchodníci a maloobchodníci, úřední
orgány a statutární organizace; 12. "dobrovolná dohoda": formální dohoda
uzavíraná mezi oprávněnými úředními orgány členského státu a zúčastněnými
hospodářskými sektory, jež má být otevřená pro všechny partnery, kteří
chtějí plnit její podmínky za účelem naplňování cílů této směrnice. Prevence 1. Členské státy zajistí, aby vedle opatření k
prevenci vzniku obalových odpadů, přijatých v souladu s článkem 9, byla
zaváděna další preventivní opatření. Těmito dalšími opatřeními mohou
být národní programy či podobné akce, schvalované podle potřeby po poradě
s ekonomickými činiteli a zaměřené na organizování a využívání četných
iniciativ, rozvíjených v rámci členských států v oblasti prevence. Tyto
akce musí být v souladu s cíli této směrnice, vytyčenými v článku 1
(1). 2.
Komise bude nápomocna při podpoře prevence podněcováním vývoje vhodných
evropských norem, v souladu s článkem 10. Opakované
použití V
souladu se Smlouvou o Evropském společenství mohou členské státy
podporovat systémy opakovaného použití těch obalů, které lze opakovaně
použít ekologicky příznivým způsobem. Zhodnocení
a recyklace 1. K
naplnění účelu této směrnice členské státy přijmou nezbytná opatření,
aby v rámci celého svého území dosáhly těchto cílů: (a)
nejpozději do pěti let od data, kdy tato směrnice musí být zahrnuta do národní
legislativy, bude zhodnoceno minimálně 50 % a maximálně 65 % hmotnosti
obalového odpadu; 2. Členské
státy budou tam, kde to je vhodné, podporovat používání materiálů získaných
recyklací obalového odpadu k výrobě obalů a dalších výrobků. 3. Tento
proces se bude potom opakovat každých pět let. 4.
Opatření a cíle stanovené v odstavci 1 (a) a (b) budou členskými státy
zveřejněny a stanou se předmětem informační kampaně pro širokou veřejnost
a ekonomické činitele. 5. Řecko, Irsko a Portugalsko se mohou s ohledem na
svou specifickou situaci, t.j. vzhledem k velkému počtu malých ostrovů, k
existenci venkovských a horských oblastí a k současné nízké úrovni spotřeby
obalů, rozhodnout, že: 6. Členským státům, které již zavedly nebo
budou zavádět programy překračující cíle stanovené v odstavci 1 (a) a
(b) a které si za tímto účelem zajišťují vhodné kapacity pro recyklaci a
zhodnocení, se uskutečňování těchto cílů v zájmu vysoké úrovně
ochrany životního prostředí povoluje pod podmínkou, že tato opatření
nevyvolají na vnitřním trhu poruchy a nebudou ostatním členským státům
bránit v uplatňování této směrnice. O takové skutečnosti členské státy
uvědomí Komisi. Komise tato opatření odsouhlasí, jestliže ve spolupráci s
členskými státy ověří, že neodporují výše uvedeným předpokladům a
nepředstavují jakýkoli prostředek diskriminace nebo skryté omezení obchodu
mezi členskými státy. Systémy
vracení, sběru a zhodnocení 1. Za
účelem plnění cílů stanovených touto směrnicí členské státy přijmou
nezbytná opatření, aby zajistily vytvoření systémů pro: Tyto systémy musí být otevřeny pro účast
ekonomických činitelů ze zainteresovaných sektorů a oprávněných úředních
orgánů. Rovněž musí být aplikovatelné pro dovážené výrobky za
nediskriminačních podmínek, včetně podrobných provozních podmínek a veškerých
tarifů stanovených pro přístup k těmto systémům, a musí být navrženy
tak, aby v souladu se Smlouvou o Evropském společenství nezpůsobovaly překážky
obchodu a deformování soutěže. 2. Opatření uvedená v odstavci 1 se stanou součástí
koncepce zahrnující veškeré obaly a obalové odpady a musí zejména brát v
úvahu požadavky, které se týkají ochrany životního prostředí a zdraví,
bezpečnosti a hygieny spotřebitelů, ochrany jakosti, autentičnosti a
technických charakteristik zabaleného zboží a použitých materiálů, jakož
i ochrany práv průmyslového a komerčního vlastnictví. Systém
značení a identifikace 1.
Rada v souladu s podmínkami stanovenými ve Smlouvě o Evropském společenství
rozhodne o značení obalů nejdéle do dvou let od vstoupení této směrnice v
účinnost. 2.
Aby se usnadnil sběr, opakované použití a zhodnocení, včetně recyklace,
musí být na obalu pro účely jeho identifikace a klasifikace uveden druh
(druhy) použitého obalového materiálu. Za tímto účelem Komise nejpozději do 12 měsíců
od vstoupení této směrnice v účinnost stanoví - na základě přílohy I k
této směrnici a v souladu s postupem stanoveným v článku 21 - číslování
a zkratky, na nichž bude systém identifikace založen, a stejným postupem určí,
na které materiály se bude tento systém identifikace vztahovat. 3.
Obal musí být vhodně označen buď na svém povrchu nebo na etiketě. Označení
musí být dobře viditelné a snadno čitelné. Musí být náležitě odolné
a trvanlivé, a to i po otevření obalu. Základní požadavky 1. Členské státy zajistí, aby do tří let od
data, kdy tato směrnice vstoupí v účinnost, mohly být uváděny na trh
pouze obaly, které vyhovují všem základním požadavkům stanoveným touto
směrnicí, včetně přílohy II. 2. Od
data stanoveného v článku 22 (1) budou členské státy předpokládat splnění
všech základních požadavků stanovených touto směrnicí, včetně přílohy
II, v případě obalu, který vyhovuje: (a) všem příslušným harmonizovaným normám,
jejichž referenční čísla byla zveřejněna v Úředním
věstníku Evropských společenství. Členské státy zveřejní referenční
čísla národních norem, jimiž byly tyto harmonizované normy převzaty; 3. Členské státy oznámí Komisi znění svých národních
norem, jichž se týkají ustanovení odstavce 2 (b), o nichž mají za to, že
vyhovují požadavkům stanoveným v tomto článku. Komise neprodleně seznámí
se zněním těchto norem ostatní členské státy.
Členské
státy zveřejní odkazy na tyto normy. Komise zajistí jejich uveřejnění v Úředním
věstníku Evropských společenství. 4. Pokud se členský stát nebo Komise domnívá, že
normy, jichž se týkají ustanovení odstavce 2, ne zcela vyhovují základním
požadavkům stanoveným v odstavci 1, Komise nebo zúčastněný členský stát
předloží tuto záležitost s příslušným zdůvodněním k projednání výboru
zřízenému podle směrnice 83/189/EHS. Své stanovisko výbor oznámí bez
prodlení. S
ohledem na stanovisko zmíněného výboru Komise členským státům oznámí,
zda je či není nutné odvolat tyto normy z publikací uvedených v odstavcích
2 a 3. Normalizace Komise
bude podle potřeby podporovat vypracování evropských norem týkajících se
požadavků uvedených v příloze II. Komise
bude zejména podporovat vypracování evropských norem týkajících se: Úrovně
koncentrace těžkých kovů přítomných v obalech 1. Členské
státy zajistí, aby součet úrovní koncentrace olova, kadmia, rtuti a šestimocného
chrómu, přítomných v obalu nebo jeho součástech, nepřekračoval tyto
hodnoty: - 600
ppm (hmot.) do dvou let od data stanoveného v odstavci 22 (1); 2. Úrovně
koncentrace uvedené v odstavci 1 se nevztahují na obaly zhotovené výhradně
z olovnatého křišťálového skla, uvedeného ve směrnici 69/493/EHS [9]. 3. V
souladu s postupem určeným v článku 21 Komise stanoví: -
podmínky, za kterých se výše uvedené úrovně koncentrace nebudou vztahovat
na recyklované materiály a okruhy výrobků, které tvoří uzavřený a
kontrolovaný řetězec, Informační systémy 1. Členské státy přijmou nezbytná opatření k
zajištění, aby na harmonizované bázi byly pro obaly a obalové odpady vytvořeny,
pokud již neexistují, databáze, jež by přispěly ke schopnosti členských
států a Komise monitorovat naplňování cílů stanovených touto směrnicí. 2. K tomuto účelu by uvedené databáze měly
poskytovat informace zejména o velikosti, parametrech a vývoji toků obalů a
obalových odpadů (včetně informací o toxicitě či nebezpečnosti obalových
materiálů a komponent používaných k jejich výrobě) na úrovni jednotlivých
členských států. 3. V zájmu harmonizace parametrů a prezentace získaných
údajů, jakož i kompatibility údajů z členských států, poskytnou členské
státy Komisi své dostupné údaje pomocí formátů, které Komise za- vede do
jednoho roku od data, kdy tato směrnice vstoupí v účinnost, na základě přílohy
III a v souladu s postupem stanoveným ve článku 21. 4. Členské
státy budou brát v úvahu zvláštní problémy, které jsou u malých a středně
velkých podniků spojeny s poskytováním podrobných údajů. 5. Získané
údaje budou dávány k dispozici na základě národních zpráv, o kterých se
pojednává v článku 17, a budou ve zprávách, jež budou pak následovat,
aktualizovány. 6. Členské
státy budou od všech zúčastněných ekonomických činitelů vyžadovat, aby
oprávněným orgánům poskytovali spolehlivé údaje o svém úseku, jaké se
požadují v tomto článku. Informace
pro uživatele obalů Členské
státy přijmou do dvou let od data uvedeného v článku 22 (1) opatření,
která zajistí, aby uživatelé obalů, včetně zejména spotřebitelů, získali
nezbytné informace: - o
systémech vracení, sběru a zhodnocení, které jsou jim přístupné, Plány
odpadového hospodářství V souladu s cíli a opatřeními, které jsou uvedeny
v této směrnici, členské státy zahrnou do plánů odpadového hospodářství,
požadovaných podle článku 17 směrnice 75/442/EHS, zvláštní kapitolu o
hospodaření s obaly a obalovými odpady, včetně opatření přijatých podle
článků 4 a 5. Ekonomické nástroje V souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy o
Evropském společenství Rada zavede ekonomické nástroje na podporu realizace
cílů stanovených touto směrnicí. Pokud taková opatření nebudou
existovat, mohou členské státy - v souladu se zásadami, jimiž se řídí
ekologická politika Společenství, m.j. se zásadou "znečišťovatel
platí", a se závazky vyplývajícími ze Smlouvy o Evropském společenství
přijmout svá opatření k realizaci uvedených cílů. Oznamování 1. Bez prejudice směrnice Rady 83/189/EHS budou členské
státy uvědomovat Komisi o návrzích opatření, která zamýšlejí přijmout
v rámci této směrnice, a to ještě před jejich zavedením, s výjimkou opatření
fiskální povahy, avšak včetně technických specifikací, s nimiž jsou
spojena daňová opatření, která mají dodržování těchto specifikací
podpořit, aby je mohla Komise posoudit z hlediska platných ustanovení, řídíc
se v každém případě postupem stanoveným výše uvedenou směrnicí. 2. Je-li navrhované opatření zároveň technickou
záležitostí ve smyslu ustanovení směrnice 83/189/EHS, může příslušný
členský stát při oznamovací proceduře podle této směrnice uvést, že
toto oznámení je rovněž platné pro směrnici 83/189/EHS. Povinné
podávání zpráv Členské státy budou Komisi předkládat zprávy o
uplatňování této směrnice v souladu s článkem 5 směrnice Rady 91/692/EHS
z 23.prosince 1991, kterou byly normalizovány a racionalizovány zprávy o
uplatňování některých směrnic týkajících se životního prostředí
[10]. První zpráva bude zahrnovat období let 1995 až 1997. Svoboda
uvádění na trh Členské
státy nesmí v rámci svého území bránit uvádění na trh obalů, které
vyhovují ustanovením této směrnice. Přizpůsobování
vědeckotechnickému pokroku Doplňky nutné k tomu, aby se systém identifikace,
uvedený v článku 8 (2), v příloze I a v článku 10 pod poslední odrážkou,
a formáty související s databázovým systémem, uvedené v článku 12 (3) a
v příloze III, přizpůsobovaly vědeckotechnickému pokroku, budou přijímány
v souladu s postupem stanoveným v článku 21. Zvláštní
opatření 1. Komise v souladu s postupem stanoveným v článku
21 určí praktická opatření nezbytná k řešení jakýchkoli problémů, na
které se při uplatňování ustanovení této směrnice narazí, zejména u
primárních obalů zdravotnických potřeb a farmaceutických výrobků, drobných
obalů a luxusních obalů. 2.
Komise rovněž předloží Evropskému parlamentu a Komisi zprávu o jakémkoli
dalším opatření, které je třeba přijmout, případně s přiloženým návrhem. Poradní
výbor a způsob jeho činnosti 1.
Komisi bude nápomocen výbor složený z představitelů členských států a
řízený zástupcem Komise. 2. Zástupce Komise bude výboru předkládat návrhy
opatření, která je třeba přijmout. Výbor sdělí své stanovisko k návrhu
ve lhůtě, kterou může předseda určit podle naléhavosti problému. V případě
rozhodnutí, které má schválit Rada na návrh Komise, je pro přijetí
stanoviska rozhodující většina, předepsaná článkem 148 (2) Smlouvy o
Evropském společenství. Hlasy představitelů členských států ve výboru
budou váženy způsobem uvedeným ve zmíněném článku. Předseda nehlasuje. 3. Pokud
Rada nerozhodne do tří měsíců od data, kdy jí byl návrh předložen,
Komise navržená opatření schválí. Zahrnutí do národní legislativy 1. Zákony,
předpisy a administrativní opatření, nutné k uplatnění této směrnice,
uvedou členské státy v účinnost do 31.června 1996. Neprodleně o tom podají
Komisi oznámení. 2. Když budou členské státy přijímat tato opatření,
musí příslušné dokumenty obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být
tento odkaz uveden u příležitosti jejich úředního zveřejnění. Způsob,
jakým se tento odkaz uskuteční, stanoví členské státy. 3. Členské
státy mimo to oznámí Komisi všechny existující zákony, předpisy a správní
opatření, přijaté v oblasti, které se týká tato směrnice. 4. Požadavky
kladené na výrobu obalů se v žádném případě nevztahují na obaly použité
pro určitý výrobek před datem, kdy tato směrnice vstoupí v účinnost. 5. Po určité období, nepřekračující pět let
od data, kdy tato směrnice vstoupí v platnost, členské státy povolí, aby
se na trh uváděly obaly, které byly vyrobeny před tímto datem a vyhovují
platným ustanovením národní legislativy. Směrnice
85/339/EHS se tímto ruší s účinností od data uvedeného v článku 22 (1). Tato
směrnice nabývá účinnosti v den svého zveřejnění v Úředním věstníku Evropských společenství. Tato
směrnice je určena členským státům. V
Bruselu 21.listopadu 1994. Za
Evropský parlament
Za Radu předseda
předseda K.HÄNSCH
K.KINKEL
[1]
Úřední věstník ES č.C 263, 12.10.1992, s.1 a Úřední věstník ES č.C
285, 21.10. 1993, s.1. IDENTIFIKAČNÍ
SYSTÉM V použitém
číslování se budou čísla od 1 do 19 vztahovat na plasty, od 20 do 39 na
papír a lepenku, od 40 do 59 na kovy, od 60 do 69 na textil a od 70 do 79 na
sklo. ZÁKLADNÍ
POŽADAVKY NA SLOŽENÍ A VLASTNOSTI OPAKOVANĚ POUŽITELNÉHO A OPĚTOVNĚ
ZHODNOTITELNÉHO OBALU, VČETNĚ RECYKLACE 1. Požadavky specifické pro výrobu a složení
obalů - Obaly se musí vyrábět tak, aby objem a hmotnost
obalu byly omezeny na minimální hodnotu, přiměřenou pro zachování nezbytné
úrovně bezpečnosti, hygieny a přijatelnosti pro balený výrobek i pro spotřebitele. - Obaly se musí navrhovat, vyrábět a uvádět na
trh způsobem, který dovolí jejich opakované použití nebo zhodnocení, včetně
recyklace, a omezí na minimum jejich účinky na životní prostředí v případě
zneškodňování obalového odpadu nebo zbytků po operacích odpadového
hospodářství. - Obaly se musí vyrábět tak, aby obsah škodlivých
a jiných nebezpečných látek a materiálů, které jsou složkou obalového
materiálu nebo kterékoli ze součástí obalu, byl co nejnižší s ohledem na
jejich přítomnost v emisích, popelu nebo výluhu v případě spalování
nebo skládkování obalů, zbytků po operacích odpadového hospodářství
anebo odpadu obalů. 2.
Požadavky specifické pro vlastnosti opakovaně použitelných obalů Je třeba,
aby byly současně splněny tyto požadavky: -
fyzikální vlastnosti a parametry obalů musí umožňovat určitý počet obrátek
či cyklů za normálně předvídatelných podmínek použití, 3. Požadavky specifické pro zhodnotitelné
obaly (a) Obaly
zhodnotitelné formou recyklace materiálu (b) Obaly
zhodnotitelné formou energetického využití (c) Obaly
zhodnotitelné formou kompostování (d) Biologicky
rozložitelné (biodegradabilní) obaly ÚDAJE,
KTERÉ ČLENSKÉ STÁTY ZAHRNOU DO SVÝCH DATABÁZÍ PRO OBALY A OBALOVÉ ODPADY
(V SOUVISLOSTI S TABULKAMI 1 AŽ 4) 1. U
primárních, sekundárních a terciárních obalů: (a)
množství obalů podle jednotlivých hlavních materiálových kategorií, které
bylo v zemi spotřebováno (výroba + dovoz - vývoz) (tabulka 1); (b) množství
opakovaně používaných obalů (tabulka 2). 2. U
domovního a nedomovního obalového odpadu: (a)
množství odpadu podle jednotlivých hlavních materiálových kategorií, které
bylo v zemi zhodnoceno a zneškodněno (výroba + dovoz - vývoz) (tabulka 3); TABULKA
1
Množství obalů (primárních, sekundárních a terciárních) opakovaně používaných na území státu (v tunách)
Množství
obalového odpadu, který byl na území státu zhodnocen a zneškodněn (v tunách)
Množství obalového odpadu, který byl na území státu recyklován nebo zhodnocen (v tunách).
Příspěvky na IP PETrecycling.cz v
archivech:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Best View : 800x600 resolution with Internet Explorer 4.x or above. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||