PETrecycling CZ je nekomerční, nezávislý, volně přístupný a nikým nesponzorovaný český webportál pro ekonomicky a ekologicky nejvýhodnější využití nápojových PET lahví pro příznivce, společnost a obce, administrativu, legislativce, politiky a PET průmysl v České republice. # # # # # # # PETrecycling CZ is the non-trade, freelance, free of charge, not supported czech web portal for funs, communities, administratives, law-makers, politicians, PET plastic industry etc. in the Czech Republic.

PETrecycling.cz je soukromý, nekomerční, nezávislý, volně přístupný a nesponzorovaný portál prosazující zálohování nevratných nápojových PET lahví jako inovační systémovou změnu pro jejich nejefektivnější využití.


SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 94/62/ES
 
z 20. prosince 1994 o obalech a obalových odpadech


Zdroj/Source. Úřední věstník Evropských společenství č.L 365, 31.12.1994, s.10-23
Translation © J.Nezval
 
BACK
HOME ARCHIV 2001 26.02.2001 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 94/62/ES
 

Politika, věda a ekonomika klade otázku třídění odpadů stále více do popředí. A zjišťuje se, že vývoj třídící techniky zaznamenal obrovský skok, který byl před deseti léty ještě nemyslitelný. Nabízí se velké možnosti odpadové hospodářství zefektivnit a realizovat při třídění obalových odpadů nové mechanizmy. Více.....

Úvodem/Editorial

Je PC-PET láhev"odpad"?

TERMINOLOGICKÝ SLOVNÍČEK

Co je IP PETrecycling.cz

Recyklace PET lahví

Kvalita RPET pro potraviny

Důvody pro zálohování nápojových obalů

Proč odběr PET automaty RVM místo popelnic?

Přehled o recyklaci PET metodou B2B ("bottle to bottle")

Informace o zařízeních pro sběr a recyklaci PET lahví

Zálohy na nápojové obaly v Německu
Zálohy na Slovensku
O zálohách v Česku
Recyklační firmy - ČR, SR
Ze směsných plastů nafta
Nové dilema - BIOPLASTY
LCA a CBA
Návštěvnost/Attendance PETrecycling.cz

Plastic Rumors and Myth - Explained

Hledej na WWW
Chronologický přehled rubriky Nové /News


Obsah:

Preambule
Článek 1 Cíle
Článek 2 Rozsah
Článek 3 Definice
Článek 4 Prevence
Článek 5 Opakované použití
Článek 6 Zhodnocení a recyklace
Článek 7 Systémy vracení, sběru a zhodnocení
Článek 8 Systém značení a identifikace
Článek 9 Základní požadavky
Článek 10 Normalizace
Článek 11 Úrovně koncentrace těžkých kovů přítomných v obalech
Článek 12 Informační systémy
Článek 13 Informace pro uživatele obalů
Článek 14 Plány odpadového hospodářství
Článek 15 Ekonomické nástroje
Článek 16 Oznamování
Článek 17 Povinné podávání zpráv
Článek 18 Svoboda uvádění na trh
Článek 19 Přizpůsobování vědeckotechnickému pokroku
Článek 20 Zvláštní opatření
Článek 21 Poradní výbor a způsob jeho činnosti
Článek 22 Zahrnutí do národní legislativy
Článek 23
Článek 24
Článek 25
Odkazy 
PŘÍLOHA I

IDENTIFIKAČNÍ SYSTÉM
PŘÍLOHA II  
ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA SLOŽENÍ A VLASTNOSTI OPAKOVANĚ POUŽITELNÉHO A OPĚTOVNĚ ZHODNOTITELNÉHO OBALU, VČETNĚ RECYKLACE
1. Požadavky specifické pro výrobu a složení obalů
2. Požadavky specifické pro vlastnosti opakovaně použitelných obalů
3. Požadavky specifické pro zhodnotitelné obaly
PŘÍLOHA III  
ÚDAJE, KTERÉ ČLENSKÉ STÁTY ZAHRNOU DO SVÝCH DATABÁZÍ PRO OBALY A OBALOVÉ ODPADY (V SOUVISLOSTI S TABULKAMI 1 AŽ 4)
1. U primárních, sekundárních a terciárních obalů:
2. U domovního a nedomovního obalového odpadu:
TABULKA 1   Množství obalů (primárních, sekundárních a terciárních) spotřebovaných na území státu (v tunách)
TABULKA 2  Množství obalů (primárních, sekundárních a terciárních) opakovaně používaných na území státu (v tunách)
TABULKA 3  Množství obalového odpadu, který byl na území státu zhodnocen a zneškodněn (v tunách)  
TABULKA 4 Množství obalového odpadu, který byl na území státu recyklován nebo zhodnocen (v tunách).


EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

majíce na zřeteli

- Smlouvu o založení Evropského společenství, zejména její článek 100a,  

- návrh z Komise [1],

- stanovisko Ekonomického a sociálního výboru [2],

jednajíce v souladu s postupem stanoveným v článku 189c Smlouvy [3],  

a vzhledem k tomu, že

- je třeba harmonizovat odlišná národní opatření, týkající se hospodaření s obaly a obalovými odpady, s cílem jednak zabránit jakýmkoli jejich účinkům na životní prostředí nebo tyto účinky omezit a tím dosáhnout vysoké úrovně ochrany životního prostředí a jednak zabezpečit fungování vnitřního trhu, vyloučit překážky, které brání obchodu, jakož i narušování a omezování soutěže v rámci Společenství;
- nejlepším prostředkem, jak předcházet vzniku obalových odpadů, je omezit celkový objem obalů;
- v souvislosti s cíli této směrnice je důležité respektovat obecnou zásadu, že opatření k ochraně životního prostředí, která byla přijata v jednom členském státě, nesmí nepříznivě ovlivnit schopnost ostatních členských států naplňovat cíle této směrnice;
- omezování množství odpadu je významné z hlediska trvale udržitelného rozvoje, který je výslovným požadavkem Smlouvy o Evropské unii;
- tato směrnice se bude vztahovat na všechny druhy obalů, které přicházejí na trh; proto směrnici Rady 85/339/EHS z 27.června 1985 o obalech na tekutiny pro lidskou spotřebu [4] bude třeba zrušit;
- obaly mají životně důležitou společenskou a hospodářskou funkci, a proto opatření obsažená v této směrnici mají být zaváděna, aniž by prejudikovala jiným relevantním zákonným normám, kterými se řídí jakost a přeprava obalů nebo baleného zboží;
- v souladu se strategií Společenství v oblasti odpadového hospodářství, vytyčenou v usnesení Rady ze 7. května 1990 [5] a ve směrnici Rady 75/442/EHS z 15. července 1975 [6], hospodaření s obaly a obalovými odpady by jako prvořadou prioritu mělo prosazovat prevenci vzniku obalových odpadů a jako doplňkový základní princip opakované použití obalů, recyklaci a další formy zhodnocení obalových odpadů, jimiž se omezí rozsah konečného zneškodňování tohoto odpadu;
- dokud se nedosáhne dalšího vědeckotechnického pokroku v oblasti procesů zhodnocení, je třeba z hlediska ekologických účinků pokládat za výhodnější opakované použití a recyklaci; to vyžaduje, aby byl v členských státech zaveden systém zabezpečující vracení použitých obalů nebo obalových odpadů; přitom je třeba co nejdříve provést hodnocení z hlediska životního cyklu, aby se jasně prokázala hierarchie mezi opakovaně použitelným, recyklovatelným a zhodnotitelným obalem;
- prevenci vzniku obalových odpadů je třeba uskutečňovat pomocí vhodných opatření, včetně iniciativ rozvíjených v členských státech v souladu s cíli této směrnice;
- v souladu se Smlouvou o Evropském společenství mohou členské státy podporovat systémy opakovaného použití těch obalů, které lze opakovaně použít ekologicky příznivým způsobem, s cílem využít přínosu těchto systémů k ochraně životního prostředí;
- z ekologického hlediska je třeba pokládat recyklaci za důležitou složku zhodnocení se zvláštním zřetelem na snižování spotřeby energie a primárních surovin, jakož i rozsahu konečného zneškodňování odpadu;
- jedním z efektivních způsobů zhodnocení obalových odpadů je energetické zužitkování;
- cíle vytyčované členskými státy v oblasti zhodnocení a recyklace obalových odpadů je třeba usměrnit do určitého rámce tak, aby se respektovaly odlišné poměry v členských státech a přitom se vyloučilo vytváření překážek pro obchod a deformování soutěže;
- aby se ve střednědobém výhledu dosáhlo určitých výsledků a aby byla podnikatelům, spotřebitelům a veřejným orgánům poskytnuta dlouhodobější perspektiva, je třeba stanovit střednědobý termín pro dosažení výše uvedených cílů a dlouhodobý termín pro cíle, které budou určeny v pozdějším stádiu s předpokladem podstatného zvýšení požadavků;
- Evropský parlament a Rada by na základě zpráv z Komise měly posuzovat praktické zkušenosti, které získaly členské státy při naplňování výše uvedených cílů, jakož i výsledky vědeckého výzkumu a vyhodnocovacích metod, jako např. ekologických bilancí;
- členským státům, které již zavedly nebo budou zavádět programy, jejichž cíle přesahují stanovený rámec, je třeba povolit uskutečňování těchto cílů v zájmu vysoké úrovně ochrany životního prostředí pod podmínkou, že tato opatření nevyvolají poruchy na vnitřním trhu a nebudou překážet ostatním členským státům při naplňování této směrnice; taková opatření by měla být po náležitém ověření odsouhlasena Komisí;
- na druhé straně může být některým členským státům s ohledem na jejich specifické podmínky povoleno přijmout méně náročné cíle za předpokladu, že v normálně předepsaném termínu dosáhnou určitého minimálního cíle v oblasti zhodnocení, a že normálně předepsaných cílů dosáhnou v pozdějším termínu;
- hospodaření s obaly a obalovými odpady vyžaduje, aby členské státy vytvořily systémy vracení, sběru a zhodnocení, přičemž tyto systémy by měly být otevřeny pro účast všech zainteresovaných stran a koncipovány tak, aby nevedly k diskriminaci dovážených výrobků a ke vzniku překážek obchodu, či k deformování soutěže a aby v souladu se Smlouvou o Evropském společenství zaručovaly co nejúplnější vracení obalů a obalových odpadů;
- otázku značení obalů v rámci Společenství je třeba dále zkoumat, Společenství by však mělo o ní rozhodnout v blízké budoucnosti;
- aby se minimalizovaly účinky obalů a obalových odpadů na životní prostředí a zabránilo překážkám obchodu a deformování soutěže, je rovněž nezbytné stanovit základní požadavky kladené na složení a vlastnosti obalů, které by umožňovaly jejich opakované použití a zhodnocení (včetně recyklace);
- přítomnost škodlivých kovů a jiných látek v obalech je třeba limitovat s ohledem na jejich ekologické účinky (zejména se zřetelem na jejich pravděpodobnou přítomnost v emisích či popelu v případě spalování obalových odpadů, nebo ve výluzích v případě skládkování obalových odpadů); přitom je důležité, aby jako první krok při snižování toxicity obalových odpadů se bránilo používání škodlivých těžkých kovů v obalech a zajistilo, že takové látky nebudou uvolňovány do životního prostředí, přičemž ve zvláštních případech by Komise svým obvyklým postupem mohla stanovit vhodné výjimky;
- pokud se má dosáhnout vysoké úrovně recyklace, aniž by osobám zaměstnaným při shromažďování a zpracování obalových odpadů vznikaly nějaké zdravotní či bezpečnostní obtíže, je nutné, aby byl tento odpad u svého zdroje tříděn;
- požadavky na výrobu obalů se nemohou vztahovat na obaly použité pro určitý výrobek před datem, kdy tato směrnice vstoupila v účinnost; rovněž je třeba počítat s určitým přechodným obdobím pro uvedení obalů na trh;
- při určování termínu ustanovení týkajících se uvádění na trh obalů, které splňují všechny základní požadavky, je třeba přihlížet ke skutečnosti, že evropské normy připravuje příslušná normalizační instituce; přitom však ustanovení, která se vztahují na způsob prověřování vhodnosti národních norem, by měla mít okamžitou účinnost;
- je třeba podpořit vypracování evropských norem zahrnujících základní požadavky a další s tím spojené otázky;
- opatření stanovená touto směrnicí předpokládají vybudování kapacit pro zhodnocení a recyklaci a možnost odbytu recyklovaných obalových materiálů;
- použití recyklovaného materiálu na obaly nesmí být v rozporu s příslušnými předpisy, které se týkají hygieny, zdraví a bezpečnosti spotřebitele;
- ke sledování, jak jsou naplňovány cíle této směrnice, jsou nezbytné údaje o obalech a obalových odpadech z celého Společenství;  
- je důležité, aby všichni, kteří se zabývají výrobou, použitím, dovozem a distribucí obalů a balených výrobků, si více uvědomovali rozsah, v jakém se obaly stávají odpadem, i skutečnost že v souladu se zásadou "znečišťovatel platí" přebírají za tento odpad odpovědnost; při vývoji a zavádění opatření, s nimiž počítá tato směrnice, by všude, kde to je vhodné, měla být uplatňována a vyžadována těsná spolupráce všech partnerů v duchu společně sdílené odpovědnosti;
- klíčová úloha v hospodaření s obaly a obalovými odpady připadá spotřebitelům, kteří proto musí být náležitě informováni, aby mohli přizpůsobit své chování a postoje;
- k účinnému uplatnění této směrnice přispěje zařazení zvláštní kapitoly o hospodaření s obaly a obalovými odpady do plánů odpadového hospodářství, požadovaných podle směrnice 75/442/EHS;
- v zájmu snazšího naplňování cílů této směrnice se ukazuje účelné, aby Společenství a jeho členské státy používaly ekonomických nástrojů v souladu s ustanoveními Smlouvy o Evropském společenství tak, aby se zabránilo novým formám ochranářství;
- bez prejudice směrnice Rady 83/189/EHS z 28.března 1983, kterou byl stanoven postup při poskytování informací v oblasti technických norem a předpisů [7], by členské státy měly Komisi uvědomovat o návrzích jakýchkoli připravovaných opatření před jejich přijetím, aby se mohlo ověřit, zda vyhovují této směrnici;
- přizpůsobování vědeckotechnickému pokroku v oblasti identifikačního systému obalů a formátů, jež souvisejí s databázovým systémem, zabezpečí Komise postupem založeným na činnosti příslušného poradního výboru;
- tentýž postup by v případě potřeby přicházel v úvahu, bude-li nutno přijmout zvláštní opatření k řešení jakýchkoli obtíží, na které se při uplatňování této směrnice narazí,  

PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Cíle

1. Cílem této směrnice je harmonizovat národní opatření týkající se hospodaření s obaly a obalovými odpady za účelem jednak zabránit jakýmkoli jejich účinkům na životní prostředí všech členských států jakož i třetích zemí nebo tyto účinky zmenšit, a tím dosáhnout vysoké úrovně ochrany životního prostředí, a jednak zabezpečit fungování vnitřního trhu, vyloučit překážky, které brání obchodu a narušení a omezování soutěže v rámci Společenství.

2. Za tímto účelem stanoví tato směrnice opatření, jejichž první prioritou je prevence vzniku odpadu obalů a doplňkovým základním principem je opakované používání obalů, recyklace a další formy zhodnocení obalových odpadů, jimiž se omezí rozsah konečného zneškodňování tohoto odpadu.

Článek 2

Rozsah

1. Tato směrnice se vztahuje na veškeré obaly, které jsou ve Společenství uváděny na trh, a veškerý obalový odpad, ať již jsou užívány nebo vnikají v průmyslu, ve velkoobchodu či v maloobchodu, v kancelářích, ve službách, v domácnostech nebo na jakékoli jiné úrovni, bez ohledu na použitý materiál.

2. Tato směrnice bude uplatňována, aniž by prejudikovala existujícím požadavkům na jakost obalů, např. týkajícím se bezpečnosti, ochrany zdraví a hygieny balených výrobků, nebo existujícím požadavkům na přepravu nebo ustanovením směrnice Rady 91/689/EHS z 12.prosince 1991 o nebezpečném odpadu [8].

Článek 3

Definice

Pro účely této směrnice mají níže uvedené pojmy tento význam:

1. "obaly": veškeré výrobky zhotovené z jakéhokoli materiálu a jakékoli povahy, které mají být použity k pojmutí, ochraně, manipulaci, dodávce a předvádění zboží, od surovin až po hotový výrobek, od výrobce až po uživatele či spotřebitele. Za obaly se rovněž pokládají nevratné části, používané k týmž účelům.

"Obaly" zahrnují pouze:
(a) spotřebitelský obal neboli primární obal, tzn. obal určený k tomu, aby tvořil v místě nákupu prodejní jednotku pro konečného uživatele či spotřebitele;
(b) skupinový obchodní obal neboli sekundární obal, tzn. obal určený k tomu, aby v místě nákupu tvořil skupinu určitého počtu prodejních jednotek, ať již je tato skupina prodávána konečnému uživateli či spotřebiteli nebo slouží pouze jako pomůcka pro umístění do regálů v místě prodeje; může být z výrobku odstraněn, aniž se tím ovlivní jeho vlastnosti;
(c) přepravní obal neboli terciární obal, tzn. obal, který je určen k usnadnění manipulace a přepravy určitého množství prodejních jednotek nebo skupinových obchodních balení, aby se při manipulaci a přepravě zabránilo jejich fyzickému poškození. Za přepravní obaly se nepokládají silniční, železniční, lodní a letecké kontejnery;

2. "obalový odpad": jakýkoli obal či obalový materiál, na který se vztahuje definice odpadu podle směrnice 75/442/EHS, s výjimkou odpadu vznikajícího při výrobě;

3. "hospodaření s obalovým odpadem": hospodaření s odpadem, jak je definováno ve směrnici 75/442/EHS;

4. "prevence": snižování množství a škodlivosti pro životní prostředí:

- materiálů a látek obsažených v obalech a v obalových odpadech,
- obalů a obalových odpadů v oblasti výrobního procesu a ve stádiu velkoobchodu, maloobchodu, používání a odstraňování,zejména vývojem "čistých" výrobků a technologií;

5. "opakované použití": jakákoli operace, při níž se obal, který byl určen a navržen, aby během své životnosti vykonal určitý minimální počet obrátek či cyklů, znovu plní nebo používá k témuž účelu, pro nějž byl navržen, s podporou nebo bez podpory pomocných výrobků dostupných na trhu, které opětovné plnění obalů umožňují; jakmile se opakovaně používané obaly přestanou jako takové používat, stávají se obalovým odpadem;

6. "zhodnocení": kterákoli z použitelných operací uvedených v příloze II.B ke směrnici 75/442/EHS;

7. "recyklace": přepracování odpadních materiálů pomocí určité výrobní technologie k původnímu účelu nebo pro jiné účely, včetně organické recyklace, s výjimkou energetického využití;

8. "energetické využití": použití hořlavého obalového odpadu jako prostředku k výrobě energie přímým spálením, společně s dalším odpadem nebo bez něj, avšak s využitím získaného tepla;

9. "organická recyklace": aerobní zpracování (kompostování) nebo anaerobní zpracování (biometanizace) biologicky rozložitelných složek obalového odpadu za kontrolovaných podmínek a s použitím mikroorganismů za vzniku stabilizovaných zplodin nebo metanu. Skládkování se za formu organické recyklace nepokládá;

10. "zneškodnění": kterákoli z použitelných operací uvedených v příloze II.A ke směrnici 75/442/EHS;

11. "ekonomičtí činitelé" v souvislosti s obaly: dodavatelé obalových materiálů, výrobci a zpracovatelé obalů, ti, kdo je plní a používají, dovozci, velkoobchodníci a maloobchodníci, úřední orgány a statutární organizace;

12. "dobrovolná dohoda": formální dohoda uzavíraná mezi oprávněnými úředními orgány členského státu a zúčastněnými hospodářskými sektory, jež má být otevřená pro všechny partnery, kteří chtějí plnit její podmínky za účelem naplňování cílů této směrnice.

Článek 4

Prevence

1. Členské státy zajistí, aby vedle opatření k prevenci vzniku obalových odpadů, přijatých v souladu s článkem 9, byla zaváděna další preventivní opatření. Těmito dalšími opatřeními mohou být národní programy či podobné akce, schvalované podle potřeby po poradě s ekonomickými činiteli a zaměřené na organizování a využívání četných iniciativ, rozvíjených v rámci členských států v oblasti prevence. Tyto akce musí být v souladu s cíli této směrnice, vytyčenými v článku 1 (1).

2. Komise bude nápomocna při podpoře prevence podněcováním vývoje vhodných evropských norem, v souladu s článkem 10.

Článek 5

Opakované použití

V souladu se Smlouvou o Evropském společenství mohou členské státy podporovat systémy opakovaného použití těch obalů, které lze opakovaně použít ekologicky příznivým způsobem.

Článek 6

Zhodnocení a recyklace

1. K naplnění účelu této směrnice členské státy přijmou nezbytná opatření, aby v rámci celého svého území dosáhly těchto cílů:

(a) nejpozději do pěti let od data, kdy tato směrnice musí být zahrnuta do národní legislativy, bude zhodnoceno minimálně 50 % a maximálně 65 % hmotnosti obalového odpadu;
(b) v rámci tohoto celkového cíle a ve stejném časovém limitu bude recyklováno minimálně 25 % a maximálně 45 % hmotnosti veškerých obalových materiálů, obsažených v obalovém odpadu, přičemž z každého obalového materiálu bude recyklováno minimálně 15 % hmotnosti;
(c) nejpozději do 10ti let od data, kdy tato směrnice musí být zahrnuta do národní legislativy, obalový odpad bude zhodnocen a recyklován v rozsahu, který stanoví Rada v souladu s odstavcem 3 (b) s předpokladem podstatného zvýšení požadavků oproti těm, jež jsou uvedeny v odstavcích (a) a (b).

2. Členské státy budou tam, kde to je vhodné, podporovat používání materiálů získaných recyklací obalového odpadu k výrobě obalů a dalších výrobků.

3.
(a) Evropský parlament a Rada budou na základě dílčích zpráv Komise a po čtyřech letech od data uvedeného v odstavci 1 (a) na základě závěrečné zprávy posuzovat praktické zkušenosti, které byly v členských státech získány při naplňování cílů stanovených v odstavcích 1 (a) a (b) a 2, jakož i výsledky vědeckého výzkumu a vyhodnocovacích metod, jako např. ekologických bilancí;
(b) Nejpozději šest měsíců před ukončením první pětileté etapy, stanovené v odstavci 1 (a), Rada kvalifikovanou většinou a na základě návrhu z Komise rozhodne o cílech pro druhou pětiletou etapu, stanovenou v odstavci 1 (c).

Tento proces se bude potom opakovat každých pět let.

4. Opatření a cíle stanovené v odstavci 1 (a) a (b) budou členskými státy zveřejněny a stanou se předmětem informační kampaně pro širokou veřejnost a ekonomické činitele.

5. Řecko, Irsko a Portugalsko se mohou s ohledem na svou specifickou situaci, t.j. vzhledem k velkému počtu malých ostrovů, k existenci venkovských a horských oblastí a k současné nízké úrovni spotřeby obalů, rozhodnout, že:
(a) do pěti let od data zavedení této směrnice dosáhnou nižších cílů, než jaké jsou stanoveny v odstavci 1 (a) a (b), minimálně však dosáhnou zhodnocení 25 % obalových odpadů;
(b) zároveň odloží dosažení cílů, stanovených v odstavci 1 (a) a (b), na pozdější termín, avšak nejpozději do 31. prosince 2005.

6. Členským státům, které již zavedly nebo budou zavádět programy překračující cíle stanovené v odstavci 1 (a) a (b) a které si za tímto účelem zajišťují vhodné kapacity pro recyklaci a zhodnocení, se uskutečňování těchto cílů v zájmu vysoké úrovně ochrany životního prostředí povoluje pod podmínkou, že tato opatření nevyvolají na vnitřním trhu poruchy a nebudou ostatním členským státům bránit v uplatňování této směrnice. O takové skutečnosti členské státy uvědomí Komisi. Komise tato opatření odsouhlasí, jestliže ve spolupráci s členskými státy ověří, že neodporují výše uvedeným předpokladům a nepředstavují jakýkoli prostředek diskriminace nebo skryté omezení obchodu mezi členskými státy.

Článek 7

Systémy vracení, sběru a zhodnocení

1. Za účelem plnění cílů stanovených touto směrnicí členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily vytvoření systémů pro:
(a) vracení a/nebo sběr použitých obalů a/nebo obalových odpadů od spotřebitelů a jiných konečných uživatelů nebo z toku odpadů za účelem jejich usměrnění do nejvhodnějších alternativ odpadového hospodářství;
(b) opakované použití nebo zhodnocení, včetně recyklace obalů a/nebo sebraných obalových odpadů.

Tyto systémy musí být otevřeny pro účast ekonomických činitelů ze zainteresovaných sektorů a oprávněných úředních orgánů. Rovněž musí být aplikovatelné pro dovážené výrobky za nediskriminačních podmínek, včetně podrobných provozních podmínek a veškerých tarifů stanovených pro přístup k těmto systémům, a musí být navrženy tak, aby v souladu se Smlouvou o Evropském společenství nezpůsobovaly překážky obchodu a deformování soutěže.

2. Opatření uvedená v odstavci 1 se stanou součástí koncepce zahrnující veškeré obaly a obalové odpady a musí zejména brát v úvahu požadavky, které se týkají ochrany životního prostředí a zdraví, bezpečnosti a hygieny spotřebitelů, ochrany jakosti, autentičnosti a technických charakteristik zabaleného zboží a použitých materiálů, jakož i ochrany práv průmyslového a komerčního vlastnictví.

Článek 8

Systém značení a identifikace

1. Rada v souladu s podmínkami stanovenými ve Smlouvě o Evropském společenství rozhodne o značení obalů nejdéle do dvou let od vstoupení této směrnice v účinnost.

2. Aby se usnadnil sběr, opakované použití a zhodnocení, včetně recyklace, musí být na obalu pro účely jeho identifikace a klasifikace uveden druh (druhy) použitého obalového materiálu.

Za tímto účelem Komise nejpozději do 12 měsíců od vstoupení této směrnice v účinnost stanoví - na základě přílohy I k této směrnici a v souladu s postupem stanoveným v článku 21 - číslování a zkratky, na nichž bude systém identifikace založen, a stejným postupem určí, na které materiály se bude tento systém identifikace vztahovat.

3. Obal musí být vhodně označen buď na svém povrchu nebo na etiketě. Označení musí být dobře viditelné a snadno čitelné. Musí být náležitě odolné a trvanlivé, a to i po otevření obalu.

Článek 9

Základní požadavky

1. Členské státy zajistí, aby do tří let od data, kdy tato směrnice vstoupí v účinnost, mohly být uváděny na trh pouze obaly, které vyhovují všem základním požadavkům stanoveným touto směrnicí, včetně přílohy II.

2. Od data stanoveného v článku 22 (1) budou členské státy předpokládat splnění všech základních požadavků stanovených touto směrnicí, včetně přílohy II, v případě obalu, který vyhovuje:

(a) všem příslušným harmonizovaným normám, jejichž referenční čísla byla zveřejněna v Úředním věstníku Evropských společenství. Členské státy zveřejní referenční čísla národních norem, jimiž byly tyto harmonizované normy převzaty;
(b) příslušným národním normám uvedeným v odstavci 3, pokud pro oblast, na kterou se tyto normy vztahují, žádná harmonizovaná norma neexistuje.

3. Členské státy oznámí Komisi znění svých národních norem, jichž se týkají ustanovení odstavce 2 (b), o nichž mají za to, že vyhovují požadavkům stanoveným v tomto článku. Komise neprodleně seznámí se zněním těchto norem ostatní členské státy.

Členské státy zveřejní odkazy na tyto normy. Komise zajistí jejich uveřejnění v Úředním věstníku Evropských společenství.

4. Pokud se členský stát nebo Komise domnívá, že normy, jichž se týkají ustanovení odstavce 2, ne zcela vyhovují základním požadavkům stanoveným v odstavci 1, Komise nebo zúčastněný členský stát předloží tuto záležitost s příslušným zdůvodněním k projednání výboru zřízenému podle směrnice 83/189/EHS. Své stanovisko výbor oznámí bez prodlení.

S ohledem na stanovisko zmíněného výboru Komise členským státům oznámí, zda je či není nutné odvolat tyto normy z publikací uvedených v odstavcích 2 a 3.

Článek 10

Normalizace

Komise bude podle potřeby podporovat vypracování evropských norem týkajících se požadavků uvedených v příloze II.

Komise bude zejména podporovat vypracování evropských norem týkajících se:

- kritérií a metodiky analýzy životního cyklu obalů,
- metod měření a kontroly přítomnosti těžkých kovů a dalších nebezpečných látek v obalech, jakož i jejich uvolňování z obalů a obalových odpadů do životního prostředí,
- kritérií pro minimální obsah recyklovaného materiálu v obalu u vhodných druhů obalů,
- kritérií pro metody recyklace,
- kritérií pro metody kompostování a vyrobený kompost,
- kritérií pro značení obalů.

Článek 11

Úrovně koncentrace těžkých kovů přítomných v obalech

1. Členské státy zajistí, aby součet úrovní koncentrace olova, kadmia, rtuti a šestimocného chrómu, přítomných v obalu nebo jeho součástech, nepřekračoval tyto hodnoty:

- 600 ppm (hmot.) do dvou let od data stanoveného v odstavci 22 (1);
- 250 ppm (hmot.) do tří let od data stanoveného v odstavci 22 (1);
- 100 ppm (hmot.) do pěti let od data stanoveného v odstavci 22 (1).

2. Úrovně koncentrace uvedené v odstavci 1 se nevztahují na obaly zhotovené výhradně z olovnatého křišťálového skla, uvedeného ve směrnici 69/493/EHS [9].

3. V souladu s postupem určeným v článku 21 Komise stanoví:

- podmínky, za kterých se výše uvedené úrovně koncentrace nebudou vztahovat na recyklované materiály a okruhy výrobků, které tvoří uzavřený a kontrolovaný řetězec,
- druhy obalů, které budou vyjmuty z požadavků uvedených v odstavci 1 pod třetí odrážkou.

Článek 12

Informační systémy

1. Členské státy přijmou nezbytná opatření k zajištění, aby na harmonizované bázi byly pro obaly a obalové odpady vytvořeny, pokud již neexistují, databáze, jež by přispěly ke schopnosti členských států a Komise monitorovat naplňování cílů stanovených touto směrnicí.

2. K tomuto účelu by uvedené databáze měly poskytovat informace zejména o velikosti, parametrech a vývoji toků obalů a obalových odpadů (včetně informací o toxicitě či nebezpečnosti obalových materiálů a komponent používaných k jejich výrobě) na úrovni jednotlivých členských států.

3. V zájmu harmonizace parametrů a prezentace získaných údajů, jakož i kompatibility údajů z členských států, poskytnou členské státy Komisi své dostupné údaje pomocí formátů, které Komise za- vede do jednoho roku od data, kdy tato směrnice vstoupí v účinnost, na základě přílohy III a v souladu s postupem stanoveným ve článku 21.

4. Členské státy budou brát v úvahu zvláštní problémy, které jsou u malých a středně velkých podniků spojeny s poskytováním podrobných údajů.

5. Získané údaje budou dávány k dispozici na základě národních zpráv, o kterých se pojednává v článku 17, a budou ve zprávách, jež budou pak následovat, aktualizovány.

6. Členské státy budou od všech zúčastněných ekonomických činitelů vyžadovat, aby oprávněným orgánům poskytovali spolehlivé údaje o svém úseku, jaké se požadují v tomto článku.

Článek 13

Informace pro uživatele obalů

Členské státy přijmou do dvou let od data uvedeného v článku 22 (1) opatření, která zajistí, aby uživatelé obalů, včetně zejména spotřebitelů, získali nezbytné informace:

- o systémech vracení, sběru a zhodnocení, které jsou jim přístupné,
- o jejich úloze při přispívání k opakovanému používání, zhodnocení a recyklaci obalů a obalových odpadů,
- o významu značení na obalech vyskytujících se na trhu,
- o příslušných prvcích plánů odpadového hospodaření týkajících se obalů a obalových odpadů, uvedených v článku 14.

Článek 14

Plány odpadového hospodářství

V souladu s cíli a opatřeními, které jsou uvedeny v této směrnici, členské státy zahrnou do plánů odpadového hospodářství, požadovaných podle článku 17 směrnice 75/442/EHS, zvláštní kapitolu o hospodaření s obaly a obalovými odpady, včetně opatření přijatých podle článků 4 a 5.

Článek 15

Ekonomické nástroje

V souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy o Evropském společenství Rada zavede ekonomické nástroje na podporu realizace cílů stanovených touto směrnicí. Pokud taková opatření nebudou existovat, mohou členské státy - v souladu se zásadami, jimiž se řídí ekologická politika Společenství, m.j. se zásadou "znečišťovatel platí", a se závazky vyplývajícími ze Smlouvy o Evropském společenství přijmout svá opatření k realizaci uvedených cílů.

Článek 16

Oznamování

1. Bez prejudice směrnice Rady 83/189/EHS budou členské státy uvědomovat Komisi o návrzích opatření, která zamýšlejí přijmout v rámci této směrnice, a to ještě před jejich zavedením, s výjimkou opatření fiskální povahy, avšak včetně technických specifikací, s nimiž jsou spojena daňová opatření, která mají dodržování těchto specifikací podpořit, aby je mohla Komise posoudit z hlediska platných ustanovení, řídíc se v každém případě postupem stanoveným výše uvedenou směrnicí.

2. Je-li navrhované opatření zároveň technickou záležitostí ve smyslu ustanovení směrnice 83/189/EHS, může příslušný členský stát při oznamovací proceduře podle této směrnice uvést, že toto oznámení je rovněž platné pro směrnici 83/189/EHS.

Článek 17

Povinné podávání zpráv

Členské státy budou Komisi předkládat zprávy o uplatňování této směrnice v souladu s článkem 5 směrnice Rady 91/692/EHS z 23.prosince 1991, kterou byly normalizovány a racionalizovány zprávy o uplatňování některých směrnic týkajících se životního prostředí [10]. První zpráva bude zahrnovat období let 1995 až 1997.

Článek 18

Svoboda uvádění na trh

Členské státy nesmí v rámci svého území bránit uvádění na trh obalů, které vyhovují ustanovením této směrnice.

Článek 19

Přizpůsobování vědeckotechnickému pokroku

Doplňky nutné k tomu, aby se systém identifikace, uvedený v článku 8 (2), v příloze I a v článku 10 pod poslední odrážkou, a formáty související s databázovým systémem, uvedené v článku 12 (3) a v příloze III, přizpůsobovaly vědeckotechnickému pokroku, budou přijímány v souladu s postupem stanoveným v článku 21.

Článek 20

Zvláštní opatření

1. Komise v souladu s postupem stanoveným v článku 21 určí praktická opatření nezbytná k řešení jakýchkoli problémů, na které se při uplatňování ustanovení této směrnice narazí, zejména u primárních obalů zdravotnických potřeb a farmaceutických výrobků, drobných obalů a luxusních obalů.

2. Komise rovněž předloží Evropskému parlamentu a Komisi zprávu o jakémkoli dalším opatření, které je třeba přijmout, případně s přiloženým návrhem.

Článek 21

Poradní výbor a způsob jeho činnosti

1. Komisi bude nápomocen výbor složený z představitelů členských států a řízený zástupcem Komise.

2. Zástupce Komise bude výboru předkládat návrhy opatření, která je třeba přijmout. Výbor sdělí své stanovisko k návrhu ve lhůtě, kterou může předseda určit podle naléhavosti problému. V případě rozhodnutí, které má schválit Rada na návrh Komise, je pro přijetí stanoviska rozhodující většina, předepsaná článkem 148 (2) Smlouvy o Evropském společenství. Hlasy představitelů členských států ve výboru budou váženy způsobem uvedeným ve zmíněném článku. Předseda nehlasuje.

3.
a) Komise přijme navrhovaná opatření, pokud budou v souladu se stanoviskem výboru.
b) Pokud zamýšlená opatření nebudou se stanoviskem výboru v souladu nebo k vyjádření stanoviska nedojde, musí Komise neprodleně předložit Radě návrh týkající se opatření, která je třeba přijmout. Rada o něm rozhodne kvalifikovanou většinou.

Pokud Rada nerozhodne do tří měsíců od data, kdy jí byl návrh předložen, Komise navržená opatření schválí.

Článek 22

Zahrnutí do národní legislativy

1. Zákony, předpisy a administrativní opatření, nutné k uplatnění této směrnice, uvedou členské státy v účinnost do 31.června 1996. Neprodleně o tom podají Komisi oznámení.

2. Když budou členské státy přijímat tato opatření, musí příslušné dokumenty obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být tento odkaz uveden u příležitosti jejich úředního zveřejnění. Způsob, jakým se tento odkaz uskuteční, stanoví členské státy.

3. Členské státy mimo to oznámí Komisi všechny existující zákony, předpisy a správní opatření, přijaté v oblasti, které se týká tato směrnice.

4. Požadavky kladené na výrobu obalů se v žádném případě nevztahují na obaly použité pro určitý výrobek před datem, kdy tato směrnice vstoupí v účinnost.

5. Po určité období, nepřekračující pět let od data, kdy tato směrnice vstoupí v platnost, členské státy povolí, aby se na trh uváděly obaly, které byly vyrobeny před tímto datem a vyhovují platným ustanovením národní legislativy.

Článek 23

Směrnice 85/339/EHS se tímto ruší s účinností od data uvedeného v článku 22 (1).

Článek 24

Tato směrnice nabývá účinnosti v den svého zveřejnění v Úředním věstníku Evropských společenství.

Článek 25

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu 21.listopadu 1994.

Za Evropský parlament                            Za Radu

předseda                                                      předseda

K.HÄNSCH                                                    K.KINKEL

 

Odkazy: 

[1] Úřední věstník ES č.C 263, 12.10.1992, s.1 a Úřední věstník ES č.C 285, 21.10. 1993, s.1.
[2] Úřední věstník ES č.C 129, 10.5.1993, s.18.
[3] Názor Evropského parlamentu z 23.června 1993 (Úřední věstník ES č.C 194, 19.7.1993, s.177), společné stanovisko Rady ze 4.března 1994 (Úřední věstník ES č.C 137, 19.5.1994, s.65) a usnesení Evropského parlamentu ze 4.května 1994 (Úřední věstník ES č.C 205, 25.7.1994, s.163). Potvrzeno 2. prosince 1993 (Úřední věstník ES č.C 342, 20.12.1993, s.15). Společný text Smírčího výboru z 8. listopadu 1994.
[4] Úřední věstník ES č.L 176, 6.7.1985, s.18. Směrnice ve znění upraveném směrnicí 91/629/EHS (Úřední věstník ES č.L 377, 31.12.1991, s.48).
[5] Úřední věstník ES č.C 122, 18.5.1990, s.2.
[6] Úřední věstník ES č.L 194, 25.7.1975, s.39. Směrnice ve znění naposledy upraveném směrnicí 91/156/EHS (Úřední věstník ES č.L 78, 26.3.1991, s.32).
[7] Úřední věstník ES č.L 109, 26.4.1983, s.8. Směrnice ve znění naposledy upraveném směrnicí 92/400/EHS (Úřední věstník ES č.L 221, 6.8.1992, s.55).
[8] Úřední věstník ES č.L 377, 31.12.1991, s.20.
[9] Úřední věstník ES č.L 326, 29.12.1969, s.36.
[10] Úřední věstník ES č.L 377, 31.12.1991, s.48.

PŘÍLOHA I

IDENTIFIKAČNÍ SYSTÉM

V použitém číslování se budou čísla od 1 do 19 vztahovat na plasty, od 20 do 39 na papír a lepenku, od 40 do 59 na kovy, od 60 do 69 na textil a od 70 do 79 na sklo.
V systému identifikace mohou být rovněž použity zkratky příslušných materiálů (např. HDPE: polyetylén o vysoké hustotě). Materiály mohou být označovány číselným systémem a/nebo zkratkami.
Identifikační označení se umísťuje do středu nebo pod grafické označení udávající, zda jde o opakovaně použitelný nebo zhodnotitelný obal.  

PŘÍLOHA II  

ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA SLOŽENÍ A VLASTNOSTI OPAKOVANĚ POUŽITELNÉHO A OPĚTOVNĚ ZHODNOTITELNÉHO OBALU, VČETNĚ RECYKLACE  

1. Požadavky specifické pro výrobu a složení obalů

- Obaly se musí vyrábět tak, aby objem a hmotnost obalu byly omezeny na minimální hodnotu, přiměřenou pro zachování nezbytné úrovně bezpečnosti, hygieny a přijatelnosti pro balený výrobek i pro spotřebitele.

- Obaly se musí navrhovat, vyrábět a uvádět na trh způsobem, který dovolí jejich opakované použití nebo zhodnocení, včetně recyklace, a omezí na minimum jejich účinky na životní prostředí v případě zneškodňování obalového odpadu nebo zbytků po operacích odpadového hospodářství.

- Obaly se musí vyrábět tak, aby obsah škodlivých a jiných nebezpečných látek a materiálů, které jsou složkou obalového materiálu nebo kterékoli ze součástí obalu, byl co nejnižší s ohledem na jejich přítomnost v emisích, popelu nebo výluhu v případě spalování nebo skládkování obalů, zbytků po operacích odpadového hospodářství anebo odpadu obalů.

2. Požadavky specifické pro vlastnosti opakovaně použitelných obalů

Je třeba, aby byly současně splněny tyto požadavky:

- fyzikální vlastnosti a parametry obalů musí umožňovat určitý počet obrátek či cyklů za normálně předvídatelných podmínek použití,
- operace s použitými obaly musí být možné vykonávat za dodržení požadavků na zdraví a bezpečnost pracovníků,
- musí být splněny požadavky specifické pro zhodnocení, jakmile se obaly již dále nebudou opakovaně požívat a stanou se tak odpadem.

3. Požadavky specifické pro zhodnotitelné obaly

(a) Obaly zhodnotitelné formou recyklace materiálu
Obaly se musí vyrábět způsobem, který umožní recyklaci určitého podílu hmotnosti použitých materiálů k výrobě prodejných výrobků za dodržení platných norem Společenství. Velikost tohoto podílu se může různit v závislosti na druhu materiálu, z něhož se obal skládá.

(b) Obaly zhodnotitelné formou energetického využití
Odpad obalů určený k energetickému využití musí mít určitou minimální hodnotu výhřevnosti umožňující optimalizaci energetického využití.

(c) Obaly zhodnotitelné formou kompostování
Odpad obalů určený ke kompostování musí mít takovou schopnost biologického rozkladu, která by nebránila jeho oddělenému sběru a kompostovacímu procesu či působení, jemuž by byl vystaven.

(d) Biologicky rozložitelné (biodegradabilní) obaly
Biologicky rozložitelné (biodegradabilní) obaly musí být takové povahy, aby byly schopné se podrobit fyzikálnímu, chemickému, tepelnému či biologickému rozkladu, umožňujícímu, aby se převážná část vzniklého kompostu nakonec rozložila na oxid uhličitý, biomasu a vodu.  

PŘÍLOHA III  

ÚDAJE, KTERÉ ČLENSKÉ STÁTY ZAHRNOU DO SVÝCH DATABÁZÍ PRO OBALY A OBALOVÉ ODPADY (V SOUVISLOSTI S TABULKAMI 1 AŽ 4)

1. U primárních, sekundárních a terciárních obalů:

(a) množství obalů podle jednotlivých hlavních materiálových kategorií, které bylo v zemi spotřebováno (výroba + dovoz - vývoz) (tabulka 1); (b) množství opakovaně používaných obalů (tabulka 2).

2. U domovního a nedomovního obalového odpadu:

(a) množství odpadu podle jednotlivých hlavních materiálových kategorií, které bylo v zemi zhodnoceno a zneškodněno (výroba + dovoz - vývoz) (tabulka 3);
(b) množství recyklovaného a zhodnoceného odpadu podle jednotlivých hlavních materiálových kategorií (tabulka 4).

TABULKA 1 

Množství obalů (primárních, sekundárních a terciárních) spotřebovaných na území státu
(v tunách)

výroba

 - dovoz

+ vývoz

= celkem

sklo

 

 

 

 

plasty

 

 

 

 

papír/lepenka (včetně kombinací)

 

 

 

 

kov

 

 

 

 

dřevo

ostatní

 

 

 

 

celkem

 

 

 

 

 TABULKA 2

 Množství obalů (primárních, sekundárních a terciárních) opakovaně používaných na území státu (v tunách)

Druh obalů

spotřeba

opakovaně používané obaly

v tunách

 v procentech

sklo

 

 

 

plasty

 

 

 

papír/lepenka (včetně kombinací)

 

 

 

kov

 

 

 

dřevo

ostatní

 

 

 

celkem

 

 

 


TABULKA 3

 Množství obalového odpadu, který byl na území státu zhodnocen a zneškodněn (v tunách)  

 

vytvořený odpad

- vyvezený odpad

+ dovezený  odpad 

= celkem

domovní odpad

 

 

 

 

skleněné obaly

 

 

 

 

plastové obaly

 

 

 

 

papírové obaly / lepenkové  obaly

 

 

 

 

kombinované  lepenkové obaly

 

 

 

 

kovové obaly

 

 

 

 

dřevěné obaly

domovní odpad obalů celkem

 

 

 

 

 

nedomovní odpad

 

 

 

 

skleněné obaly

 

 

 

 

plastové obaly

 

 

 

 

papírové/lepenkové  obaly

 

 

 

 

kombinované lepenkové obaly

 

 

 

 

kovové obaly

 

 

 

 

dřevěné obaly

 

 

 

 

nedomovní odpad   obalů celkem

 

 

 

 

 

TABULKA 4

Množství obalového odpadu, který byl na území státu recyklován nebo zhodnocen (v tunách).

 

celkové množství zhodnoceného a zneškodněného obalového odpadu                   

množství  recyklovaného obalového odpadu  

množství zhodnoceného obalového odpadu

(t)

(%)

(t)

(%)

domovní odpad

 

 

 

 

 

skleněné obaly

 

 

 

 

 

plastové obaly

 

 

 

 

 

papír./lepenkové obaly

 

 

 

 

 

kombinované lepenkové obaly

 

 

 

 

 

kovové obaly

 

 

 

 

 

dřevěné obaly

 

 

 

 

 

domovní odpad obalů celkem

 

 

 

 

 

 

nedomovní odpad

 

 

 

 

 

skleněné obaly

 

 

 

 

 

plastové obaly

 

 

 

 

 

papír./lep. obaly

 

 

 

 

 

kombinované lepenkové obaly

 

 

 

 

 

kovové obaly

 

 

 

 

 

dřevěné obaly

 

 

 

 

 

nedomovní odpad obalů celkem

 

 

 

 

 

 

Příspěvky na IP PETrecycling.cz v archivech:
Příspěvky z archivu: 2007 > 2006 > 2005 > 2004 > 2003 > 2002 > 2001 > 2000

 

 

Best View : 800x600 resolution with Internet Explorer 4.x or above.