|
Švýcarská Spolková rada,
opírajíce se o článek 30a, písmeno b,
30b odstavec 2, 30d, 32a až 39 odstavce 1 a 46 odstavce 2 Zákona o
ochraně životního prostředí z 7. října 1983 [1],
jakož i prováděcího Spolkového zákona z 6.října 1995 [2]
O technických překážkách obchodu,
nařizuje:
814.621
Směrnice o nápojových obalech (VGV)
z 5. července 2000 (stav k 1. lednu 2008)
Obsah:
Článek 1.: Předmět a oblast platnosti
Článek 2.: Pojmy
Článek 3.: Skladba
Článek 4.: Charakteristika
Článek 5.: Povinná záloha u vratných obalů
Článek 6.: Povinná záloha u nevratných obalů z PVC
Článek 7.: Povinnost zpětného odběru u nevratných obalů z PET a kovu
Článek 8.: Opatření při nedostatečném kvótě využití
Článek 9.: Povinné poplatky
Článek 10.: Výše poplatků
Článek 11.: Povinnost ohlašování a splatnost
Článek 12.: Využití poplatků
Článek 13.: Platby třetím osobám
Článek 14.: Náhrady
Článek 15.: Organizace
Článek 16.: Dohled nad Organizací
Článek 17.: Řízení
Článek 18.: Výroba a dovoz
Článek 19.: Zpětný odběr a využití
Článek 20.: Sdělení prostřednictvím soukromých ohlašoven
Článek 21.: Výkon
Článek 22.: Zrušení a změny dosavadního práva
Článek 23.: Počátek platnosti
Odstavec 1. : Všeobecná ustanovení
Článek 1.
Předmět a oblast platnosti
1. Tato vyhláška řeší:
a. dodání a zpětný odběr nápojových obalů pro použití v tuzemsku,
b. financování zpracování odpadu ze skla.
2. Platí pro obaly na všechny nápoje; vyňaty jsou obaly pro mléko a
mléčné výrobky.
Článek 2.
Pojmy
1. Jako vratné obaly jsou označeny obaly pro nápoje,
které jsou určeny pro opětovné naplnění.
2. Jako nevratné obaly jsou označeny obaly pro nápoje, které
nejsou určeny pro opětovné naplnění.
3. Jako zhodnocení nápojových obalů se označuje výroba nových
obalů nebo jiných výrobků z použitých obalů.
Odstavec 2. : Požadavky
na nápojové obaly
Článek 3.
Skladba
Obchodníci, výrobci a dovozci smí poskytovat nápoje jen v obalech, které
při sběru, zacházení s nimi, nebo zhodnocení existujícími
organizacemi nepovedou k značně zvýšeným nákladům nebo k značným
technickým obtížím.
Článek 4.
Charakteristika
Obchodníci, výrobci a dovozci, kteří dodávají na trh nápoje, musí:
a. opakovaně použitelné vratné obaly označovat; to neplatí pro restaurační
provozy;
b. na zálohované nápojové obaly uvádět zálohu;
c. na jednocestné obaly z PVC uvádět jméno a adresu tuzemského odběratele,
který je povinen tyto obaly odebírat.
Odstavec 3.: Výdej
a zpětný odběr nápojových obalů
Článek 5.
Povinná záloha u opakovaně
používaných
obalů
1. Obchodníci, výrobci a dovozci, kteří dodávají na trh nápoje
ve vratném obalu, je musí zálohovat. Vratné obaly, které jsou vedeny v
jejich sortimentu, musí zpětně odebírat proti vrácení zálohy.
2. Od této povinnosti jsou osvobozeni:
a. majitelé restauračních provozů, kteří zajišťují sběr
vratných obalů;
b. Obchodníci, výrobci a dovozci, kteří při dodávce spotřebitelům
domů musí za vratné obaly, které jim nebudou odevzdány zpět stanovit obnos
ve výši zálohy v účtu.
3. Záloha obnáší pro všechny vratné obaly nejméně 30 Rappů.
Článek 6.
Povinná
záloha u nevratných obalů z PVC
1. Obchodníci, výrobci a dovozci, kteří spotřebiteli poskytují nápoje
v nevratných obalech z PVC, musí u nich uplatnit zálohu. Nevratné obaly z PVC, které vedou ve svém sortimentu, musí zpětně odebírat
proti vrácení zálohy a na vlastní účet je dopravit ke zhodnocení.
2. Od této povinnosti jsou osvobozeni majitelé restauračních zařízení,
kteří zajistí sběr nevratných obalů z PVC.
3. Záloha pro všechny nevratné obaly z PVC obnáší nejméně 30
Rappů.
Článek 7.
Povinnost zpětného odběru u nevratných
obalů z PET a kovu
1. Obchodníci, výrobci a dovozci, kteří předávají spotřebiteli
nápoje v nevratných obalech z PET nebo kovu a likvidaci všech jimi předaných
obalů nezajišťují finančním příspěvkem soukromé organizaci, musí:
a. takové nevratné obaly na všech prodejních místech a během celé
otevírací doby zpětně odebírat;
b. tyto nevratné obaly na vlastní účet dopravit ke zhodnocení; a
c. v prodejních místech na dobře viditelném místě upozornit na
to, že se tyto nevratné obaly odebírají zpět.
2. Vyhrazena zůstávají zvláštní opatření Švýcarského
odboru pro životní prostředí, dopravu, energie a komunikace (Eidgenössischen Departementes für
Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation, dále zkr. UVEK) podle článku 8.
Článek 8.
Opatření při nedostatečném kvótě
zhodnocení
1. Kvóta pro zhodnocení u nápojových obalů ze skla, PET a hliníku
by měla být pro každý druh nejméně 75 procent. Kvóta pro zhodnocení
obalového materiálu je procentuální podíl zhodnoceného obalu na celkové
pro zhodnocení
v tuzemsku odevzdávané váze nevratného obalu z tohoto materiálu během kalendářního roku.
2. Pokud nejsou kvóty pro zhodnocení dosaženy, může UVEK zavázat
obchodníky, výrobce a dovozce:
a. uplatnit na nevratný obal z postiženého materiálu minimální zálohu;
b. takové obaly zpětně odebírat proti vrácení zálohy; a
c. zpětně odebrané obaly na vlastní účet dopravit ke zhodnocení.
3. UVEK může povinnou zálohu omezit na ty obaly, které tvoří
podstatnou příčinu nedostatečné kvóty zhodnocení. Je možno stanovit
výjimky z povinné zálohy, pokud je zhodnocení obalů zajištěno jiným
způsobem.
4. Pokud poskytnou výrobci a dovozci ročně více jak 100 t
využitelných nevratných obalů z jiného obalového materiálu než je
sklo, PET, hliník nebo PVC, může UVEK také pro tento druh stanovit minimální
kvótu zhodnocení podle odstavce 2.
Odstavec 4.: Poplatek za nápojové
obaly ze skla
Článek 9.
Povinné poplatky
1. Výrobce, který prázdné nápojové obaly ze skla pro zhodnocení
v tuzemsku předá a dovozce, který takové obaly uvádí na trh, musí pro
tyto platit poplatek
na likvidaci odpadu (dále poplatek) a to Spolkovým úřadem pro životní prostředí, lesy a krajinu (Bundesamt für
Umwelt, Wald und Landschaft,
zkr. BUWAL) zmocněné organizaci (dále Organizace).
2. Povinnost platit poplatek platí i pro dovozce, který uvádí
na trh naplněné nápojové obaly ze skla.
3. Od placení poplatku jsou osvobozeni:
a. výrobci a dovozci, kteří dodávají na trh nebo dovážejí nápojové
obaly o objemu náplně menší jak 0,09 l;
b. výrobci a dovozci, kteří v kalendářním roce dodávají nebo
dovážejí méně jak 1000 kusů obalů na nápoje.
Článek 10.
Výše poplatků
1. Poplatek za každý nápojový obal činí nejméně 1 a nejvýše
10 Rappů.
2. UVEK ukládá výši poplatku na základě pravděpodobných nákladů
na činnosti podle článku 12 po předchozím vyslechnutí zainteresovaných
kruhů.
3. Organizace musí spotřebitele s výší poplatku vhodným způsobem
seznámit.
Článek 11.
Povinnost ohlašování a splatnost
1. Plátci poplatku musí Organizaci nejpozději 30 dní po uplynutí
kalendářního roku sdělit počet nápojových obalů, na které se vztahuje
povinnost odvodu poplatku a které během této doby dodali nebo dovezli.
Člení tyto údaje podle zadání Organizace a podle výše poplatku.
2. Poplatek za dodané nebo dovezené obaly během kalendářního
roku je splatný po uplynutí 60 dní. Při opožděné platbě uhradí plátce
úrok z prodlení; na platby předem může Organizace poskytnout náhradu
poplatku.
3. Převádí-li Organizace zjišťování poplatku na Švýcarskou
celní správu, platí pro zjišťování splatnosti a poplatků celní zákon.
Článek 12.
Využití poplatků
Organizace musí poplatek použít pro následující činnosti:
a. sběr a dopravu sběrového starého skla;
b. čištění a třídění intaktních nápojových obalů ze skla;
c. čištění a úpravu skleněných střepů k výrobě obalů a jiných
výrobků;
d. informace, zvláště k podpoře opětného použití a zhodnocení
nápojových obalů ze skla; na informace může být použito nejvýše 10
procent příjmů z poplatků;
e. refundace poplatků (článek 14);
f. vlastní činnosti v rámci objednávky BUWAL.
Článek 13.
Platby třetím osobám
1. Kdo nárokuje od Organizace platby podle článku 12, musí je
nejpozději do 31. března následujícího roku podat formou doložené žádosti. Organizace může určit údaje, které žádost musí obsahovat.
2. Organizace poskytuje platby třetí osobě jen tehdy, pokud provádí
činnosti hospodárně a odborně. Pro tento účel může provádět objasnění.
3 Organizace poskytuje platby za činnosti podle článku 12, písmena a–d
na základě použitelných prostředků. Přihlíží přitom zvláště k
množství a kvalitě starého skla a zatížení životního prostředí těmito
činnostmi.
Článek 14.
Náhrady
1. Kdo vyváží nápojové obaly, za které byl zaplacen
poplatek, má na odůvodněnou žádost nárok na vrácení poplatku.
2. Pokud obnáší nárok na vrácení poplatku méně jak 25 Franků,
pak nebude vyplacen.
3. Žádosti na vrácení poplatku mohou být každý rok podány u
Organizace, musí být ale podány nejpozději do 31. března následujícího
roku.
Článek 15.
Organizace
1. BAFU pověřuje vhodnou soukromou organizaci výběrem, správou a
použitím poplatku. Tato Organizace nesmí mít žádné hospodářské zájmy
v souvislosti s výrobou, dovozem, vývozem, prodejem nebo likvidací nápojových
obalů.
2. BAFU uzavírá s Organizací smlouvu, nejdéle na pět let. Tato
řeší zvláště podíl poplatku, který Organizace smí použít na svoje
vlastní činnosti, jakož i předpoklady a následky předčasného rozvázání
smlouvy.
3. Organizace musí pověřit revizí nezávislou třetí stranu. Tato
musí poskytnout všechny potřebné informace a umožnit nahlížení do
spisů.
4. Organizace může se Švýcarskou celní správou dohodnout výběr
poplatku při dovozu. Švýcarská celní správa se přitom může zavázat,
že bude Organizaci sdělovat údaje z celních deklarací, jakož i další
zjištění ve vztahu k dovozu a vývozu nápojových obalů.
5. Organizace chrání proti třetím osobám obchodní tajemství účastníků, podléhajících poplatku.
Článek 16.
Dohled nad
Organizací
1. BAFU dohlíží na Organizaci. Může její informace poskytnout,
zvláště informace o využití poplatku.
2. Organizace musí BAFU sdělit všechny potřebné informace a umožnit
nahlížení do spisů.
3. Musí BAFU ročně nejpozději do 31. května podat zprávu o svých
činnostech v předchozím roce. Tato zpráva musí obsahovat zvláště:
a. roční vyúčtování;
b. revizní zprávu;
c. počet nápojových obalů, na které se vztahuje poplatek za předchozí
rok, rozčleněných podle výše poplatku;
d. rozpis použití poplatku podle obnosu, účelu a příjemce.
4. BAFU zprávu uveřejnění; vyhrazeny jsou údaje, které
jsou součástí obchodního nebo výrobního tajemství nebo o
nich umožňují činit zpětné závěry.
Článek 17.
Řízení
1. O žádostech na vrácení poplatku (článek 14) a platbách
třetím osobám (článek 13) rozhoduje Organizace svým opatřením.
2. Zrušeno viz 2 Aufgehoben durch Ziff. II
80 der V vom 8. Nov. 2006 über die Anpassung von Bundesratsverordnungen an
die Totalrevision der Bundesrechtspflege, mit Wirkung seit 1. Jan. 2007
(AS
2006 4705). Odstavec 5.:
Oznamovací povinnosti
Článek 18.
Výroba a dovoz
Výrobci a dovozci nápojů musí BAFU podle jeho požadavků do konce února
sdělit:
a. tuzemskou objemovou spotřebu vyrobených a dovezených nápojů,
rozčleněnou na vratné a nevratné obaly, podle obalového materiálu a
druhů nápojů;
b. váhu použitých nevratných obalů, které byly pro tuzemskou spotřebu
v předcházejícím roce vyrobeny nebo dovezeny, v rozčlenění podle obalového
materiálu a druhu nápojů.
Článek 19.
Zpětný
odběr a zhodnocení
1. Obchodníci, výrobci a dovozci, kteří mají povinnost
nevratné obaly převzít zpět (článek 6, odstavec 1, článek 7,
odstavec 1, článek 8, odstavec 2), musí BAFU vždy do konce února sdělit
váhu zpětně odebraných a zhodnocených obalů. Údaje jsou rozčleněny
podle obalového materiálu.
2. Kdo živnostensky zhodnocuje nápojové obaly, ke zhodnocení
dováží, nebo vyváží, musí BAFU pro každý obalový materiál vždy
do konce února pro předchozí rok sdělit váhu, podnik, který provádí
zhodnocení a druh zhodnocení.
Článek 20.
Hlášení
prostřednictvím soukromých ohlašoven
1. Povinné instituce mohou také údaje do konce února sdělit
soukromým ohlašovnám. V tomto případě musí dbát na to, aby ohlašovny
údaje shrnuly a sdělily BAFU vždy do konce dubna.
2. BAFU je oprávněn si prověřit všechna jednotlivá hlášení.
Odstavec 6.: Závěrečná ustanovení
Článek 21.
Výkon
Toto nařízení vykonávají kantony, pokud jeho výkon není přenesen na
žádný Spolkový úřad.
Článek 22.
Zrušení a změny dosavadního práva
1. Nařízení z 22. srpna 1990
1
o nápojových obalech se
tímto ruší.
Článek 23.
Počátek platnosti
1. Toto nařízení vstupuje s výhradou odstavce 2 v platnost dne 1.
ledna 2001(?).
2. UVEK stanoví počátek platnosti článků 9–14, 16 a 17
1
současně s vydáním nařízení o výši předčasného poplatku na
zpracování nápojových obalů ze skla (článek 10, odstavec 2).
AS
2000 1949
1 SR
814.01
2 SR
946.51
Stav k 1. lednu 2008
Podněty a oznámení:
Kompetenzzentrum Amtliche Veröffentlichungen
Spolkový úřad Švýcarské konfederace

Navazující na hlavním PETflash,
s překlady do češtiny na
ecyklace PET ve Švýcarsku-primát v Evropě
Příspěvky na IP PETrecycling.cz v
archivech:
Příspěvky z archivu: 2007
> 2006
> 2005
> 2004
> 2003
> 2002
> 2001 >
2000
|